![logo-nht.png](https://static.wixstatic.com/media/315121_f12029ebb3ec4027be3ec8caa1b76f9a~mv2.png/v1/fill/w_189,h_142,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/logo-nht.png)
![transcription.jpg](https://static.wixstatic.com/media/315121_617334d909884ef9b9e1ef3b281bc89b~mv2.jpg/v1/fill/w_600,h_450,al_c,q_80,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/transcription.jpg)
Transcription
& exequatur
Enforcing a foreign decision
in France
The transcription or the exequatur
You want to recover an alimony granted by a foreign decision or you want to remarry after a foreign divorce? Obtain a French passport for your adopted or surrogate child?
Typical of latin law systems, the birth certificate reflects all the events in the life of a French citizen: his birth, his adoption, his change of name or surname, his divorce (s) and his death.
Transcription is the fact of placing a mention of a judgment or an event on civil records.
When it is a Foreign judgment, the transcription is preceded by a "vérification d’opposabilité". In other words, the Prosecutor will check that certain conditions are met before mentioning the decision. A motivated letter from your specialist lawyer often saves months.
When the foreign judgment must be actively executed on French territory (seizure of an account of a debtor, transfer of property, etc.), it is often necessary to initiate a so-called exequatur procedure.
Before filing anything, consult your lawyer specializing in International Family law.
![world-map.png](https://static.wixstatic.com/media/315121_c36f2813e47546cd85b6df1ebc24e2e9~mv2.png/v1/fill/w_183,h_183,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,blur_3,enc_auto/world-map.png)